「誤解しないで下さい」を英語で何という?
( Don’t get me wrong.)
Don’t misunderstand me.
勘違いしないでくれ。
見そこなうんじゃない。
Nixon said “ I’m not a crook. Don’t get me wrong.
「私は悪い人間じゃありません。誤解しないで下さい」とニクソンが言った。
Don’t get the wrong idea about me.
私はそんな女じゃないわよ。
…変な気を起こさないでよ。
You don’t understand me.
私のことわかってないのね。
Other people will get it wrong.
誤解をまねくぞ。
Listen carefully.
聞きちがえないで下さい。
タグ:誤解しないで下さい
コメント 0