SSブログ

「二つの楽器が共鳴した」を英語で何という?

two musical instruments.jpg

The two musical instruments resonated in harmony.

The two musical instruments vibrated sympathetically.


It is small in size and light in weight.
小型軽量





タグ:楽器 共鳴
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「彼は防寒具で充分身を固めた」を英語で何という?

winter gab.jpg


( He protected himself fully with winter clothes.)

( He clothed himself well in winter apparel.)

( The winter garb was used to protect him from cold.)



タグ:防寒具
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「誤解しないで下さい」を英語で何という?

nixon.jpg


( Don’t get me wrong.)


Don’t misunderstand me.
勘違いしないでくれ。
見そこなうんじゃない。

Nixon said “ I’m not a crook. Don’t get me wrong.
「私は悪い人間じゃありません。誤解しないで下さい」とニクソンが言った。

Don’t get the wrong idea about me.
私はそんな女じゃないわよ。
…変な気を起こさないでよ。

You don’t understand me.
私のことわかってないのね。

Other people will get it wrong.
誤解をまねくぞ。

Listen carefully.
聞きちがえないで下さい。







nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「ごちそうしてくれるの?」を英語で何という?

is it on you.jpg


( Is it on you? )

( Are you going to cover it? )

( Are you gonna cover it? )





nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「彼の顔半分がものかげに隠れて見えなかった」を英語で何という?

half blocked.jpg

( Half of his face was blocked from view. )

( His face was half blocked from view. )


This bottle is still half full of wine.
このびんにはまだワインが半分ある。


I am half for play and half for study.
私は遊びたい気持ちと勉強したい気持ちが半々である。





タグ:顔半分
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「彼は家に保険をかけた」を英語で何という?

house.jpg

( He took out insurance on his house.)

He took out the insurance for 50,000,000yen on his house.
彼は自分の家に5千万円の保険をかけた。

He insured his house for ¥50,000,000.
彼は自分の家に5千万円の保険をかけた。

Our house is insured against fire for fifty thousand dollars.
私たちの家は5万ドルの火災保険に入っている。



nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「よくあることさ」を英語で何という?

one of those boys.jpg

( That’s one of those things. )

He is one of those boys.
そういう人間はよくいるよ。

That’s a common mistake.
( That’s a mistake everyone makes. )
そういうミスはよくあることだ。

It seldom happens.
めったにない。

I won’t marry one of those boys.
そんじょそこらの男とは結婚しないわ。

That’s an old trick.
それはよくある手さ。




nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「とりあえず」を英語で何という?

That'll be all for now..jpg

レストランで注文後、「以上でよろしいですか?」

と言われ、ひと言!

( That’ll be all for now. )


タグ:とりあえず
nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「気楽にやれよ」を英語で何という?

take it easy.jpg

( take it easy )

以前、アメリカをグレイハウンドバスで旅していた時、

バスが出発するときに、バスディーポ(ターミナル)で別かれる

人たちに、バスの中から中高年の方たちがさかんに「take it easy」と

声をかけていたのが、とても印象的でした。


また、かつて、イーグルスのヒット曲がありましたね。

Take it easy-Eagles with lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=AEzTdBJUHO8




タグ:take it easy
nice!(2)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

「どういう風のふきまわしか」を英語で何という?

for some reason.jpg

( for some reason )

For some reason, my kid began to study hard.
どういう風のふきまわしか、子どもが勉強しはじめた。

One thing led to another, and I married her.
縁とは不思議なもので、彼女と結婚することになった。



nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。